[Greeklug] Βοήθεια για τη μετάφραση του Slackware installer

Kostis Mousafiris kvisitor στο gnugr.org
Τετ 4 Δεκ 2013 18:35:21 EET


Γιώργο το μήνυμά σου ελήφθη καθαρά και δυνατά :-)
Θα κάνω ότι μπορώ για να βοηθήσω την ομάδα μετάφρασης.

On 03/12/2013 09:28 μμ, George Vlahavas wrote:
> Καλησπέρα,
>
> τον τελευταίο καιρό έχει αναπτυχθεί ένα ανεπίσημο έργο μετάφρασης του 
> εγκαταστάτη του Slackware. Όταν ολοκληρωθεί, είναι πολύ πιθανό να 
> γίνει μέρος του επίσημου Slackware. Έχουμε προχωρήσει αρκετά τη 
> μετάφραση αλλά το έργο είναι αρκετά μεγάλο και έχει πολλή δουλειά 
> ακόμα, οπότε οποιαδήποτε βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη.
>
> Η ιστοσελίδα του έργου είναι εδώ (αυτή είναι ήδη 100% μεταφρασμένη):
> http://slint.fr/
>
> ενώ χρησιμοποιείται το transifex για τη μετάφραση:
> https://www.transifex.com/projects/p/slint/language/el_GR/
>
> Ο εγκαταστάτης είναι ο πόρος "slint". To "slackpkg" που δεν έχει 
> ολοκληρωθεί ακόμα επίσης είναι ο επίσημος διαχειριστής πακέτων του 
> Slackware, ενώ το "slint.sh" (λίγα string μένουν αυτή τη στιγμή για να 
> ολοκληρωθεί) είναι ένα script που παίρνει το original iso του 
> Slackware,μετατρέπει τον εγκαταστάτη ώστε να υποστηρίζει μεταφράσεις 
> και δημιουργεί ένα καινούριο iso. Τα "pkgtools" που έχουν μεταφραστεί 
> ήδη 100% είναι εργαλεία διαχείρισης πακέτων του slackware και υπάρχει 
> και πόρος για την ιστοσελίδα που όπως είδατε πριν είναι κι αυτή έτοιμη 
> ήδη.
>
> Ευχαριστώ για την οποία βοήθεια!
>
> Γιώργος
>
>
>
> Greeklug mailing list
>
> Greeklug στο mail.greeklug.gr
>
> http://lists.greeklug.gr/mailman/listinfo/greeklug
>
> ----------------------------------------
>
> Το μη κερδοσκοπικό Σωματείο/Σύλλογος GreekLUG δεν φέρει καμία ευθύνη για το περιεχόμενο του παρόντος e-mail το οποίο εκφράζει μόνο τις απόψεις του συγγραφέα.

-------------- επόμενο μέρος --------------
Ένα συνημένο HTML καθαρίστηκε...
URL: <http://lists.greeklug.gr/pipermail/greeklug/attachments/20131204/eb5a0120/attachment.html>


Περισσότερες πληροφορίες για την Greeklug λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου