[GreekLUG] Παρουσίαση προγραμμάτων ΕΛ/ΛΑΚ για Υποτιτλισμό και Μετάφραση

Pavlos Ponos pavlos.ponos στο gmail.com
Δευ 15 Δεκ 2014 14:01:19 EET


Καλησπέρα.
Επειδή το συγκεκριμένο χώρο το γνωρίζω λόγω δουλειάς αρκετά καλά, θα
μπορούσα να συνεισφέρω σε ότι χρείαστεί αν αποφασιστεί να επαναληφθεί η
παρουσιάση.
Επείδη όπως είπα και προηγουμένως, ανακοινώθηκε και πραγματοποιήθηκε η
παρουσίαση σε λιγότερες από 24 ώρες, καλό θα ήταν να υπάρχει μία
"προεργασία" ώστε όποιος μπορεί να βοηθήσει να το κάνει.
Παύλος


--
Pavlos K. Ponos


2014-12-14 11:48 GMT+02:00 eleni kassapi <eleni.kassapi στο gmail.com>:
>
> προσωπικα χαιρομαι πολυ, εχω και σκεψεις για να προχωρησει η συνεργασια.
> ελενη
>
> Στις 14 Δεκεμβρίου 2014 - 10:12 π.μ., ο χρήστης Pavlos K. Ponos <
> pavlos.ponos στο gmail.com> έγραψε:
>>
>>  Καλημέρα σε όλους.
>> Είμαι 100% υπέρ του να γίνει επανάληψη της συγκεκριμένης παρουσίασης.
>> Η ανακοίνωση βγήκε στις 5 το πρωί και η παρουσίαση έγινε την ίδια μέρα
>> στις 20.30.
>> Ευχαριστώ εκ των προτέρων για την κατανόηση.
>> Παύλος
>>
>>
>> *Pavlos K. Ponos*
>>
>>  [image: View Pavlos K. Ponos's profile on LinkedIn]
>> <http://gr.linkedin.com/pub/pavlos-k-ponos/57/27/5b6>
>> On 12/12/2014 11:27 AM, eleni kassapi wrote:
>>
>> το θελαν τοσο πολυ! ουτε με ειδοποιησαν για χτες.
>> ζητω ταπεινα επαναληψη για να ρθουν ολοι οι φοιτητες κι οσοι καθηγητες
>> επιθυμουν.
>>
>> παντα ευχαριστιες για οσα κανετε για το ΑΠΘ και την στηριξη στο ιταλικο τμημα.
>>
>> ελενη
>>
>> Την 11/12/14, mixasgr <mixas.gre στο gmail.com> <mixas.gre στο gmail.com> έγραψε:
>>
>>  Ο GreekLUG <http://www.greeklug.gr/> <http://www.greeklug.gr/>, στο πλαίσιο της συνεργασίας μας με
>> το Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας & Φιλολογίας σας προσκαλεί στην παρουσίαση
>> προγραμμάτων ΕΛ/ΛΑΚ για Υποτιτλισμό και Μετάφραση, την Πέμπτη 11/12/2014
>> και ώρα 20:30.
>>
>> greeklug translation
>> 11-12-2014s<http://www.greeklug.gr/images/stories/drastiriotites/greeklug_translation_11-12-2014s.png> <http://www.greeklug.gr/images/stories/drastiriotites/greeklug_translation_11-12-2014s.png>
>>
>> Η παρουσίαση θα γίνει χάρη στο ιδιαίτερο ενδιαφέρον των μεταπτυχιακών
>> φοιτητών Μεταφρασεολογίας, να μάθουν περισσότερα για εξειδικευμένα
>> ελεύθερα εργαλεία που είναι πολύτιμα στη δουλειά τους.
>>
>> Η εκδήλωση είναι, φυσικά, ανοιχτή για όλους!
>>
>> Τα θέματα που θα συζητηθούν είναι:
>>
>> Κατάτμηση κειμένου
>>
>> Μεταφραστικές Μνήμες
>>
>> Γλωσσάρια
>>
>> Μηχανική μετάφραση
>>
>> Προγράμματα υποτιτλισμού
>>
>> Διαθέσιμα πρόσθετα (plugins) κτλ.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>
> --
> πηγή: illusion and disillusion in David Olson and John DeFrain
> McGrawHill [2003]
>
> negοtiate from the adult position
> avoid ultimatums
> if one part loses, both lose
> say what you really mean
> avoid accusations and attack
> own your own feelings first
> state your wishes and request clearly and directly
> repeat the message you think you received
> refuse to fight dirty
> resist giving the silent treatment
> focus on the issue and focus on the present
> call "time-out" and 'foul"
> use humor and comic relief
> always go for closure
> ---
> dr eleni kassapi
>
> https://sites.google.com/site/elenikassapi/
> dottorato di ricerca in traduttologia
> dipartimento di lingua e letteratura italiana
> universita' aristotele
> salonicco 54124
> 00306976730203
> grecia
>
>
>
> Important notices
> Due to strict security and anti-spam set/tings on our mail server please
> request a read receipt if you consider the email important. The read
> receipt though does not imply that the recipient neither agrees nor has
> fully understood the content of the message. It implies only that your
> message has appeared to the recipients PC.
>
> This email is intended only for the party to whom it is addressed, and may
> contain information which is privileged or confidential. Any other
> disclosure is strictly prohibited. If you have received this email in
> error, or are not a named recipient, please notify the sender immediately
> and destroy all copies of this email. Thank you.
>
> Αυτό το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο προορίζεται μόνο για το συμβαλλόμενο μέρος
> στο οποίο απευθύνεται, και μπορεί να περιέχει τις πληροφορίες που είναι
> προνομιούχες ή εμπιστευτικές. Οποιαδήποτε άλλη κοινοποίηση είναι
> απαγορεύεται αυστηρά. Εάν έχετε λάβει αυτό το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο κατά
> λάθος, ή δεν είστε ένας ονομασμένος παραλήπτης, παρακαλώ ειδοποιήστε τον
> αποστολέα αμέσως και καταστρέψτε όλα τα αντίγραφα αυτού του ηλεκτρονικού
> ταχυδρομείου. Ευχαριστώ.
>
>
>
-------------- επόμενο μέρος --------------
Ένα συνημένο HTML καθαρίστηκε...
URL: <http://lists.greeklug.gr/pipermail/greeklug/attachments/20141215/adafb798/attachment.html>
-------------- επόμενο μέρος --------------
Ένα συννημένο που δεν περιέχει κείμενο καθαρίστηκε...
Όνομα: btn_viewmy_160x25.png
Τύπος: image/png
Μέγεθος: 1038 bytes
Desc: δεν είναι διαθέσιμο
Δικτυακός Τόπος: <http://lists.greeklug.gr/pipermail/greeklug/attachments/20141215/adafb798/attachment.png>


Περισσότερες πληροφορίες για την GreekLUG λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου