<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <div class="moz-cite-prefix">Γιώργο,<br>
      <br>
      όπως μπορείς να δεις στο Transifex, τώρα πλέον,<br>
      <br>
      ο πόρος <font color="#6666cc"><b>POT file</b></font> <font
        color="#6666cc"><b>for Slint.sh</b></font> μεταφράσθηκε στο <b>100%</b><br>
      <br>
      ο πόρος <font color="#009900"><b>slackpkg</b></font> μεταφράσθηκε
      στο <b>100%</b><br>
      <br>
      και ο πόρος <font color="#ff0000"><b>slint</b></font>
      μεταφράσθηκε στο 32%, αλλά εδώ χρειάζομαι πιο πολύ χρόνο, διότι
      έχει ακόμη 758 αμετάφραστα strings :-))<br>
      <br>
      Καλό βράδυ<br>
      <br>
      <br>
      On 04/12/2013 11:17 μμ, George Vlahavas wrote:<br>
    </div>
    <blockquote cite="mid:alpine.DEB.2.02.1312042316570.15339@deskpi"
      type="cite">Να σαι καλά Κωστή!
      <br>
      <br>
      On Wed, 4 Dec 2013, Kostis Mousafiris wrote:
      <br>
      <br>
      <blockquote type="cite">Γιώργο το μήνυμά σου ελήφθη καθαρά και
        δυνατά :-)
        <br>
        Θα κάνω ότι μπορώ για να βοηθήσω την ομάδα μετάφρασης.
        <br>
        <br>
        On 03/12/2013 09:28 μμ, George Vlahavas wrote:
        <br>
        <blockquote type="cite">Καλησπέρα,
          <br>
          <br>
          τον τελευταίο καιρό έχει αναπτυχθεί ένα ανεπίσημο έργο
          μετάφρασης του εγκαταστάτη του Slackware. Όταν ολοκληρωθεί,
          είναι πολύ πιθανό να γίνει μέρος του επίσημου Slackware.
          Έχουμε προχωρήσει αρκετά τη μετάφραση αλλά το έργο είναι
          αρκετά μεγάλο και έχει πολλή δουλειά ακόμα, οπότε οποιαδήποτε
          βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη.
          <br>
          <br>
          Η ιστοσελίδα του έργου είναι εδώ (αυτή είναι ήδη 100%
          μεταφρασμένη):
          <br>
          <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://slint.fr/">http://slint.fr/</a>
          <br>
          <br>
          ενώ χρησιμοποιείται το transifex για τη μετάφραση:
          <br>
          <a class="moz-txt-link-freetext" href="https://www.transifex.com/projects/p/slint/language/el_GR/">https://www.transifex.com/projects/p/slint/language/el_GR/</a>
          <br>
          <br>
          Ο εγκαταστάτης είναι ο πόρος "slint". To "slackpkg" που δεν
          έχει ολοκληρωθεί ακόμα επίσης είναι ο επίσημος διαχειριστής
          πακέτων του Slackware, ενώ το "slint.sh" (λίγα string μένουν
          αυτή τη στιγμή για να ολοκληρωθεί) είναι ένα script που
          παίρνει το original iso του Slackware,μετατρέπει τον
          εγκαταστάτη ώστε να υποστηρίζει μεταφράσεις και δημιουργεί ένα
          καινούριο iso. Τα "pkgtools" που έχουν μεταφραστεί ήδη 100%
          είναι εργαλεία διαχείρισης πακέτων του slackware και υπάρχει
          και πόρος για την ιστοσελίδα που όπως είδατε πριν είναι κι
          αυτή έτοιμη ήδη.
          <br>
          <br>
          Ευχαριστώ για την οποία βοήθεια!
          <br>
          <br>
          Γιώργος
          <br>
          <br>
          <br>
          <br>
          Greeklug mailing list
          <br>
          <br>
          <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Greeklug@mail.greeklug.gr">Greeklug@mail.greeklug.gr</a>
          <br>
          <br>
          <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.greeklug.gr/mailman/listinfo/greeklug">http://lists.greeklug.gr/mailman/listinfo/greeklug</a>
          <br>
          <br>
          ----------------------------------------
          <br>
          <br>
          Το μη κερδοσκοπικό Σωματείο/Σύλλογος GreekLUG δεν φέρει καμία
          ευθύνη για το περιεχόμενο του παρόντος e-mail το οποίο
          εκφράζει μόνο τις απόψεις του συγγραφέα.
          <br>
        </blockquote>
        <br>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">Greeklug mailing list

<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Greeklug@mail.greeklug.gr">Greeklug@mail.greeklug.gr</a>

<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://lists.greeklug.gr/mailman/listinfo/greeklug">http://lists.greeklug.gr/mailman/listinfo/greeklug</a>

----------------------------------------

Το μη κερδοσκοπικό Σωματείο/Σύλλογος GreekLUG δεν φέρει καμία ευθύνη για το περιεχόμενο του παρόντος e-mail το οποίο εκφράζει μόνο τις απόψεις του συγγραφέα.</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>